-
王实甫稿本 编辑
《王实甫稿本》是指元代著名剧作家王实甫创作的《西厢记》原作手稿,又称为《西厢记稿本》。黄麻纸,每半页纵23.2厘米,横13.8厘米。书法墨迹如行云流水,风神潇洒,颇有文人风范。更为可贵的是,稿本中还夹带着两片宝贵的铅山纸残页,其纸质与稿本不同,同为王实甫当时执笔所写。经统计,这部珍贵的《西厢记》手稿共有二十二折,比现存版本(二十折)多出两折。
该稿本书边微卷泛黄残旧,原为清初王府旧藏,是国内唯一发现的王实甫戏曲创作手迹,具有极高的文献价值和艺术收藏价值,在我国戏剧发展史上有着里程碑的重要意义,更是海内外珍贵的元曲原作孤本。
作品名称:王实甫稿本
作品别名:《西厢记》原作手稿
作者:王实甫
创作年代:元代
作品出处:原为清初王府旧藏
文学体裁:戏剧
王实甫《西厢记》原作稿本
《西厢记》文化研究学者雷建德表示,相关专家认定该书原为清初王府旧藏,书上钤有皇三子胤祉“诚府珍赏”鉴藏印,是流传有绪的王府珍品。手稿先在一位老农祖屋中被发现,后由国内一位收藏家出资购买珍藏。
王实甫《西厢记》稿本墨迹行云流水,风神潇洒,章法严谨构思独特,在布局上没有一丁点违和感。字体参差错落妙趣横生,让人倍感亲切,倍感自然。可见,“王实甫”书法不仅浑朴古雅、厚重大气,而且十分耐看,有其独到的艺术魅力。
王实甫《西厢记》手稿墨迹
“目前国内发现的王实甫戏曲创作手迹,具有极高的文献价值和艺术收藏价值,在中国戏剧发展史上有着里程碑的重要意义,更是海内外珍贵的元曲原作孤本。”(中国《西厢记》文化学者、山西普救寺文化顾问雷建德)
“王西厢手书真迹,可以窥见王实甫炼字炼句巧用文思、内心思考、审美要求、语言风格运用的写作过程。王西厢手书真迹进入文学研究的公共视角,会在旧有“作者——作品”的模式下,进行重估与镜鉴。”(文艺评论家卢丰)
“王实甫手迹书法行中带草,不但风神潇洒,而且钩乙涂抺信手拈来,增删修正自然流畅,表现出作者王实甫当年非凡的书法功底和深厚超众的文学修养!”(新西兰中国国学教育委员会主任委员、新西兰孔子学堂校长王義之)
“从展览明显可以看出,迄今存世的元代戏曲手稿十分稀有,更何况是大名鼎鼎的王实甫手迹稿本呢,真可谓千金难求。”(新西兰中国书画院副院长兼秘书长雷树清)
记者观察网2023年2月6日电(雷建德) 立春之际,第二届新西兰画派艺术联盟艺术季开幕式暨2023 年新西兰愿景汉字发布仪式活动,2月4日在奥克兰国际艺术空间美术馆举行。其中,由雷-西厢工作室布展的“王西厢手书真迹”彩图(Wang Xixiang Authentic Handwriting)首展引人注目。《西厢记》文化研究创作传播学者、中国永济普救寺顾问雷建德现场向嘉宾介绍“王实甫创作《西厢记》手迹珍品”。观众们感叹:“难得的古典爱情文化盛宴,少见的中国戏剧书法的美学意境!”
王实甫《西厢记》手迹在奥克兰展出
众所周知,唐诗、宋词、元曲是中华文化发展史上的三座里程碑。在诸多元杂剧作家中,王实甫以其《西厢记》而蜚声剧坛,被称为“王西厢”。同为不朽的爱情名著,它的问世却要比世界戏剧大师莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,还早近四个世纪。历代文人对王实甫《西厢记》现存明、清刻本不下百种,为古典剧作之冠。海外译本有拉丁文、英文、法文、德文、俄文、意大利文、日文等,影响所及已遍布全球。
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。